Le développement des capacités fait intervenir divers facteurs économiques et sociaux.
发展能力涉及众多的经济和社会素。
Des progrès notables ont été faits dans divers domaines.
在各个领域均已取得重大进展。
La Commission a fait diverses recommandations aux propriétaires aussi bien qu'à l'État.
该委员会已向房东和政府提出了各建议。
Les prisonniers vivent dans des conditions abominables et contractent de ce fait diverses maladies.
他们把被囚禁者关在条件极差的监狱,致使他们身染各疾病。
Cela n'a pas encore été fait, pour diverses raisons.
由于各原,这一点仍然没有做到。
Ils avaient aussi fait diverses propositions quant au futur programme de travail de la CNUCED.
关于贸发会议今后可能的工作领域,也提出了多建议。
Il a également fait diverses déclarations en faveur du peuple palestinien au cours des débats correspondants.
此外,尼加拉瓜在相关辩论期间作了各支持巴勒斯人民。
En outre, divers groupes ont fait écho sur l'Internet à des menaces répétées à l'endroit de l'ONU.
此外,在上有各组织不断转贴对联合国的各威胁。
Pour ce qui est des recommandations précises faites sur diverses questions, je voudrais brièvement faire quatre observations.
关于其他问题的具体建议,允许我简单提及四点。
Du fait de divers obstacles culturels les femmes ne sont autorisées à effectuer que certains types de travaux.
允许妇女从事的工作类型也存在文化障碍。
Le Secrétariat prend note des suggestions constructives faites par diverses délégations et qui lui serviront de lignes directrices.
秘书处注意到各代表团所提出的建设性建议,这些建议将作为工作的指导。
Depuis les années 70, des efforts divers ont été faits pour libéraliser l'interruption de grossesse, mais sans succès.
自70年代以来为使终止妊娠自由化作出了各努力,但是枉然。
À cet égard, il est convenu qu'il fallait donner suite aux recommandations faites par diverses activités dans ce domaine.
委员会就此一致认为,与空间和水有关的各活动所提出的建议必须得到落实。
Formuler une recommandation, cela exige des connaissances de base tout en étant au fait des diverses réponses politiques considérées.
宣传工作也需要具备基本知识,并要求作出目前正处于审议阶段的各政策反应。
Cette analyse devrait en plus bénéficier des évaluations faites par divers organismes sur des thèmes abordés dans l'examen complet.
个别组织就全面政策审查的主题开展的评价也能使这项分析受益。
L'examen des règles relatives à la nullité de l'acte juridique fait ressortir diverses situations qui témoignent de sa complexité.
审议关于法律行为无效的制度涉及反映出该制度复杂性的各情况。
Les délégations ont fait diverses observations et suggestions sur le second texte révisé présenté sur ce point par le Président.
各代表团就主席关于该项目的第二次订正案文提出了各评论和建议。
Malgré les efforts considérables faits dans diverses instances et dans diverses régions du monde, le tableau stratégique international n'est pas particulièrement encourageant.
尽管在各讲坛和世界各区域正在作出重大努力,但是国际战略局面并不十分令人鼓舞。
En fait, pour diverses raisons, ces sous-programmes sont généralement établis à un rythme et selon une chronologie qui leur sont propres.
而事实上,由于原,次级方案往往是按照各自不同的速度和顺序制定的。
On a adopté de ce fait diverses approches et stratégies que ne sous-tendaient pas la planification et la coordination qui s'imposaient.
结果,所采取各办法和战略都缺乏适当的规划和协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.
例如,法兰西晚报是一份大众报纸,主要登载时事新闻和社会杂闻。
Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.
开始的时候,他是社会新闻专栏的新闻记者。
Flaubert s'inspire aussi d'un fait divers local pour le canevas historique.
福楼拜的灵感也受到当地新闻中的历的启发。
Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.
啊,我还忘了解放巴黎人报,它是一份大众报纸, 主要登载社会杂闻。
Ce sont tous des faits divers.
它们都是社会新闻。
Et le dernier, c'est : un fait divers.
最一个表达是un fait divers。
Contrairement aux autres actualités, les faits divers concernent des lieux, des personnes ou des situations proches de notre quotidien.
与其他新闻不同,社会新闻涉及的地点、人物或情境往往与我们的日常生活相近。
Lorsqu'un fait divers est mystérieux, comme une disparition inexpliquée ou un crime, il stimule notre curiosité.
当某个社会新闻带有彩,比如无法解释的失踪或一桩悬案,它会激发我们的好奇心。
Un beau carré de gruyère, apporté dans un journal, gardait imprimé: " faits divers" sur sa pâte onctueuse.
另外有一方用报纸裹着的漂亮的乳酪干,报纸上面印的“琐闻”的大字标题还在它的腴润的表面上保留得清清楚楚。
Ce terrible fait divers inspire un best seller publié en 1974, aussitôt adapté au cinéma par un certain Steven Spielberg.
这个可怕的新闻激发了1974年出版的一本畅销书的灵感,蒂文·斯皮尔伯格立即将其改编成电影。
Il y en a et il y a des faits divers.
有一些,也有各种事实。
C'est plus qu'un fait divers, c'est un phénomène.
这不仅仅是一条新闻,更是一种现象。
Le juge Burgaud, qui instruit l'affaire, ne s'arrête pas au fait divers sordide.
- 正在调查此案的布尔戈法官并没有停留在肮脏的新闻上。
C'étais l'an dernier, ya eu un gros fait divers !
那是去年,有一个大新闻!
Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.
今天上午,新闻界充斥着各种事实,这些事实来动摇我们的安宁。
Très vite, le fait divers se transforme en un véritable feuilleton digne d’un film d’espionnage.
很快,这条新闻就变成了一部真正的肥皂剧,配得上一部间谍片。
Deux grandes stars du rap français à l'affiche d'un triste fait divers.
两位法国说唱巨星在一则悲伤的新闻的海报上。
Une histoire inspirée d'un fait divers tragique, l'affaire Gabriel Russie.
- 一个受悲惨事件 Gabriel Russia 事件启发的故事。
On a découvert pendant nos investigations qu'il y avait énormément de faits divers à Nikko.
——我们在调查中发现,日光存在着很多杂七杂八的事实。
Ce fait divers avait provoqué dans ce même quartier des manifestations violentes de l'ultradroite.
这条新闻引发了同一社区极右翼的暴力示威活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释